Skip to content
Fonti VerificateStandard di FormattazioneAlta UnicitàModelli Pro

Русский язык как иностранный в узбекистане

Процесс преподавания русского языка в высшей школе Узбекистана представляет собой комплексную систему, направленную на формирование коммуникативной компетенции в условиях межъязыковой интерференции. Методология обучения базируется на функциональном подходе и учете лингвистических особенностей национального языка для обеспечения эффективности профессиональной подготовки студентов.

Anteprima del documento

Questa è una breve anteprima. La versione completa include il testo esteso per tutte le sezioni, una conclusione e una bibliografia formattata.

Saggio

Laurea:
Русский язык как иностранный в узбекистане

Presentata da:

Group

Nome Cognome

Relatore:

Prof. Nome Cognome

Città, 2026

Indice

Введение3
1. Социально-экономические факторы востребованности русского языка в современном Узбекистане4
2. Роль русского языка в системе национального образования и научной интеграции7
3. Трансформация методик преподавания: от классических подходов к использованию EdTech10
Заключение13

Introduzione

В современных условиях глобализации и активного развития интеграционных процессов на постсоветском пространстве вопрос функционирования и преподавания **русского языка как иностранного** (РКИ) в Республике Узбекистан приобретает особую стратегическую значимость. Актуальность данной темы обусловлена масштабными реформами в системе образования «Нового Узбекистана», направленными на повышение качества подготовки специалистов, способных к эффективному взаимодействию в международной профессиональной среде. Динамика интереса к русскому языку в национальных университетах продиктована не только историко-культурными связями, но и прагматической необходимостью: доступом к обширным образовательным ресурсам, научно-технической базе и потребностями профессиональной интеграции в рамках регионального экономического сотрудничества.

Несмотря на устойчивый интерес к изучению языка, в современной педагогической практике сохраняется существенное противоречие между традиционными методами обучения и возрастающими требованиями к уровню владения **профессиональной коммуникацией**. Основная проблема заключается в преодолении барьеров, возникающих вследствие **межъязыковой интерференции**, и в необходимости адаптации методического инструментария к специфике узбекской аудитории. Недостаточная проработка функциональных аспектов языка в контексте будущей специальности студентов ограничивает их академическую мобильность и снижает точность передачи терминологического аппарата. Таким образом, поиск путей оптимизации процесса обучения РКИ через синтез инновационных и классических подходов представляется насущной научно-методической задачей.

**Целью** данной работы является теоретическое обоснование и практическое подтверждение того, что преподавание русского языка как иностранного в Узбекистане наиболее эффективно реализуется через сочетание инновационных функциональных методов и глубокого анализа языковых контрастов в контексте профессиональной коммуникации. Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд **задач**: проанализировать современную динамику образовательных запросов в вузах Узбекистана; выявить специфические фонетические и морфологические различия между узбекским и русским языками, провоцирующие интерференцию; оценить эффективность применения функционального принципа при формировании коммуникативной компетенции и точности перевода профессиональной терминологии.

**Объектом** исследования выступает процесс обучения русскому языку как иностранному в системе высшего образования Республики Узбекистан. **Предметом** исследования являются методические стратегии и лингвистические инструменты, обеспечивающие эффективность формирования профессионально-коммуникативной компетенции у студентов-билингвов.

**Методологическую основу** работы составляют системный подход к анализу языковых явлений, сравнительно-типологический метод, позволяющий сопоставить языковые структуры русского и узбекского языков, а также функционально-семантический анализ. В работе используются общенаучные методы дедукции, обобщения и интерпретации педагогического опыта.

**Научная и практическая значимость** исследования заключается в возможности использования полученных результатов для совершенствования учебных программ и пособий по РКИ, адаптированных для узбекоязычной аудитории. Предложенные подходы к минимизации межъязыковой интерференции и развитию навыков работы с профессиональной терминологией могут быть внедрены в практику преподавания на неязыковых факультетах вузов, что будет способствовать повышению конкурентоспособности выпускников на рынке труда.

**Структура** работы включает в себя введение, основную часть, разделенную на логические блоки, посвященные анализу образовательной динамики, лингвистическим аспектам интерференции и реализации функционального принципа в обучении, а также заключение, в котором суммируются основные выводы и намечаются перспективы дальнейших исследований в данной области.

Bibliografia

    Bibliografia

    This project is designed for Russia standards. You are currently browsing Italia standards.

    Saggio

    Norme redazionali universitarie

    Gratis
    • 3-5 pagine
    • Unicità all'80%
    • Esporta in Word
    • Formattazione corretta
    • Anteprima pubblica
      L'anteprima di un altro autore non può essere resa privata. Il tuo lavoro sarà privato e completamente unico.
    • Bibliografia (GOST R 7.32)
      +2 €
    • Aggiungi fonti alternative (Notizie, .gov, .edu)

    Saggio

    Norme redazionali universitarie